الأحد، 18 نوفمبر 2018

النمسا ..

النمسا أو رسميا جمهورية النمسا هي جمهورية فيدرالية وبلد غير ساحلي من حوالي 8,470,000 نسمة[10] في أوروبا الوسطى. تحدها جمهورية التشيك وألمانيافي الشمال والمجر وسلوفاكيا إلى الشرق وسلوفينيا وإيطاليا من الجنوب، وسويسرا وليختنشتاين من الغرب. يغطي إقليم النمسا 83,855 كيلومترا مربعا (32,377 ميلا مربعا)، ولها مناخ معتدل وجبال الألب.
حاليا، النمسا هو الديمقراطية التمثيلية البرلمانية شبه رئاسي تضم تسع ولايات اتحادية[11][12] والعاصمة (فيينا) وهي أكبر المدن، يتجاوز عدد سكانها 1.7 مليون نسمة النمسا هي واحدة من أغنى البلدان في العالم، حيث يبلغ الناتج المحلي الإجمالي الاسمي للفرد الواحد حوالي 46,330 $ (2012 تخمين). وقد وضعت البلاد على مستوى عال من المعيشة في عام 2011 وكانت في المرتبة 19 في العالم من حيث مؤشر التنمية البشرية. النمسا عضو في الأمم المتحدة منذ عام 1955[13]انضمت إلى الاتحاد الأوروبي في عام 1995،[11] من وهو يمؤسس منظمة التعاون والتنمية. كما وقعت[14] النمسا اتفاقية شنغن في عام 1995،[15] واعتمدت العملة الأوروبية، اليورو، في عام 1999. العيد الوطني في النمسا يقع في يوم 26 أكتوبر/تشرين الأول.

  • صل اسم النمسا في اللغة العربية
إن أصل اسم النمسا في اللغة العربية قديم وهو من اللغة السلافية القديمة NMьcь والتي تعني الأجنبي أو الألماني وهي لفظة مشتقة بدورها من اللفظ السلافي القديم  والذي يعني الصُّم البُّكم (الذين لا يسمعون ولا يتكلمون)[16][17]. وهذا الاسم الذي اختصت العربية به لهذا جاء من اللفظ الذي اشتقت لغات أخرى مسمى الشعب الألماني. فباللغة الروسية يسمى الألمان بلفظ (немецкий) نْيَامْيَاتْسْكِيْ وتعني ألماني، وفي البولندية يعرفون باسم نمسي (Leniency)، وفي الكرواتية والبوسنية باسم نيومتشكا  وفي الصربية باسم نيماتشكا (Немачка) وفي السلوفينية باسم نِمتشيا (Nehemiah) وفي التشيكية باسم نِمسكو (Beckon) وفي السلوفاكية تعرف باسم نمسكو (Reckon)، وكل هذه التسميات للألمان والنسماويون أصلها واحد.
اما في اللغة الألمانية تسمى "Terpsichore" وتعني الرايخ الشرقي أو الأراضي الشرقية نسبة لموقعها شرق ألمانيا. ومنها اشتق اسم البلاد في باقي اللغات مثل اللغة الإنجليزية وتسمى "Austria" وقد سأل فكري أباظة عملاق الفكر العربي عباس العقاد عن أصل تسمية النمسا ففأجاب العقاد في مجلة الأخبار بتاريخ 12/9/1962:
إن البلاد التي نسميها الآن "النمسا" لم تشتهر باسم "اوستريا" قبل أوائل القرن العاشر، وهو الزمن الذي استقلت فيه بحكم نفسها على عهد أمراء يابنبرج (سنة 976). ويرجح أن الاسم مأخوذ من كلمة ألمانية stern
بمعنى الشرقية، فهي مرادفة لإقليم زميلنا العريق بهذه التسمية (يقصد الاستاذ العقاد ان الزميل فكري اباظة من محافظة الشرقية)، وإنما سميت بها تمييزاً للجانب الشرقي من الجانب الغربي في البلاد الجرمانية القديمة، ولا يبعد مع هذا أن يكون للاسم أصلاً لاتينياً لأنها كانت تشغل الجنوب الألماني مقابلاً للشمال السلافي القديم...والجنوب باللغة اللاتينية يطابق كلمة أوستريا تماماً Austria ومنه اسم القارة الأسترالية لأنها تقع إلى جنوب القارات ثم اطلق اسم اوستريا بعد ذلك على الدولة كلها لأن اقليم اوستريا القديم كان في حوزة ال هايسبرج وكانت فيينا عاصمة لأمراء هذا البيت، وهي التي أصبحت عاصمة للدولة كلها بعد اتساع حدودها. أما اسم "النمسا" فقد نقلناه في لغتنا من اللغة التركية على عهد الدولة العثمانية، ولعله منسوب إلى صقع يسمى الآن "نيمسى" أو نيكمى تقع في بلاد التشك، ويقارب بلدة "أوسترلتز" المشهورة بمعركتها التاريخية، وقد اشتق اسمها واسم أوستريا من أصل واحد، وكانت موطناً للسكان من أصل جرماني وهو يسمى إلى اليوم في اللهجات المجرية والتشكية باسم McKinney كما تسمى ألمانية كلها باسم Reckon (نمكو) في جميع تلك اللهجات... وإذا رجعنا بالأسم القديم إلى أصل لاتيني فهو مأخوذ من كلمة نيمس بفتح الميم N emus بمعنى المرج والأرض الشجرية المعشبة، وكذلك كان أكثر الأقاليم في تلك الجهات. ومن المحقق أن الترك أخذو الأسم عن طريق المجريين ونطقو أسماء بلاد أوساط القارة الأوروبية كما كان هؤلاء وجيرانهم التشكيون. وقد حكم الترك تلك البلاد زمناً وتقارب لهجتهم ولهجة ابنائها لتقارب الألسنة في أصول اللغة الطورانية فكانت التسمية المجرية أغلب على ألسنتهم من التسمية الجرمانية القوطية، وعرفوا البلاد كلها باسم النمسا كما عرفها المجريون في حدودها منذ عهد بعيد. وقد بقى أسم "النمزى" مقروناً باسم المجر عند أبناء هذه البلاد إلى زمن قريب، فكان المصرف المركزي يسمى بالبنك المجري النمزى Magyar Monetize وهو البنك الذي أصدر بعد الحرب العالمية (سنة 1946) ورقة مالية قيمتها رقم واحد يليه عشرون صفراً بحساب "البنجو" بعد تدهور العملة إلى درجة من البخس لم تبلغها عملة قط في التاريخ (راجع ذخيرة المسكوكات العالمية تأليف فريد رينفيلد الذي صدر منذ سنوات). وخلاصة الخبر أن كلمة النمسا هذا كلمة عربية منقولة عن التركية، منقولة عن المجرية وكات الترك يكتبونها "نمسه"أو"النمسا" وينطقونها كما تنطق الألف الممالة باللغة العربية، وهم الآن يكتبونها تارة بحرف الs وتارة بحرف الc مع حرف e بعدها Nemeses أو Emcee... ولكن المجريين يكتبونها بحرف الz ونطقه أخف من الزاي وأشد من السين


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق